Keine exakte Übersetzung gefunden für يمثل عقبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يمثل عقبة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cela a contraint mon Bureau à mener son enquête en dehors du Soudan et représente également une entrave marquante à la conduite d'enquêtes efficaces par les instances judiciaires nationales.
    كما أنه يمثّل عقبة كأداء أمام قيام الهيئات القضائية الوطنية بإجراء تحقيقات فعالة في دارفور.
  • La violence à l'égard des femmes va à l'encontre de la réalisation des objectifs d'égalité, de développement et de paix.
    العنف ضد المرأة يمثل عقبة تحول دون تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلام.
  • a) [ne constitue pas un obstacle au processus de passation] [s'appuie sur des moyens de communication généralement disponibles];
    (أ) [لا يمثل عقبة أمام عملية الاشتراء] [تستخدم فيه وسائل اتصال متاحة بصورة عامة]؛ و
  • L'absence d'un réseau transparent de législations nationales correspondantes est un obstacle fondamental à la coopération internationale contre le terrorisme;
    وعدم وجود شبكة سلسة من التشريعات الوطنية المقابلة يمثّل عقبة أساسية أمام التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب؛
  • a) [ne constitue pas un obstacle au processus de passation des marchés] [s'appuie sur des moyens de communication généralement disponibles];
    (أ) [لا يمثل عقبة أمام عملية الاشتراء] [تستخدم فيه وسائل اتصال متاحة على نطاق عام]؛ و
  • L'absence de réconciliation entre les deux communautés continuait de faire obstacle à l'intégration.
    وأن انعدام الوفاق بين الطائفتين ما زال يمثل عقبة في طريق الاندماج.
  • Les pays en développement manquent toujours des ressources nécessaires pour lutter contre le trafic de stupéfiants.
    ومضت قائلة إن نقص الموارد اللازمة لمراقبة المخدرات لا يزال يمثل عقبة أمام البلدان النامية.
  • Certains États ont souligné que la pénurie de ressources dont souffraient les organisations non gouvernementales constituait un handicap.
    ويعترف بعض الدول بأن نقص الموارد المخصصة للمنظمات غير الحكومية يمثل عقبة.
  • L'absence de financement suivi et suffisant reste un obstacle majeur à l'exécution des activités de programme et au développement des centres.
    مازال إنعدام التمويل المستمر والكافي يمثل عقبة رئيسية أمام تشغيل النشاطات البرامجية وإقامة المراكز.
  • Le refus des Serbes du Kosovo de participer aux structures gouvernementales municipales était un obstacle majeur à la mise en œuvre concrète de ce concept.
    وأضاف أن رفض صرب كوسوفو الاشتراك في هياكل الحكم البلدية في متروفيتشا يمثل عقبة رئيسية أمام التنفيذ الفعال لهذا المفهوم.